

Les ressources de traduction pour Open-Xchange ont changées d'adresse !
Le contenu des pages est laissé ici, mais ne sera plus mis à jour...
Vous trouverez ci dessous les fichiers de traductions du groupware publiés au moment de la sortie d'une nouvelle version OX. Bien entendu, le CVS est plus à jour...
Les dernières versions de la trad sont publiés par Régis Adam sur
son site avec les fichiers d'export. Je met ici une copie des fichiers de trad.
J'ajoute ici les versions que Bastien Le Gonidec a récemment faites pour OX 0.8.0-6 et 0.8.1-6.
Comments
Caractères échappés dans la traduction
Bonjour,
Tout d'abord merci de faire la traduction d'open-xchange en français :)
Je n'ai pas trouvé où mettre ça, donc je le poste ici :
je viens de constater un petit 'bug' dans la traduction, je ne sais pas si c'est partout pareil pour ce genre de caractères mais dans la partie 'groupware > documents', lorsqu'on ajoute un document, l'onglet 'Droits d'écriture' apparaît avec un devant le ' :
"Droits d'écriture"
Ce n'est pas très grave mais je tenais à le signaler :)
Caractères capturés
Bonne nouvelle ! Les caractères qui s'étaient échapés ont maintenant été capturés ;-).
Enfin, j'ai juste corrigé 'Droits d'écriture', et cela sera mis à dispo dans la prochaine version, merci.